西羚墨提示您:看后求收藏(书海小说网www.copicturkiye.net),接着再看更方便。

【华夏作为世界四大古老文明之一,却没有“神话”的概念。在古汉语中,连“神话”这个词也没有。】

一句话,让刚刚还在争议的男男女女齐齐心中一跳。

“该不会,我们的神话也被人窃取了吧!”

想到神话相关的画卷目前藏在海外,一群帝王们顿时有种想发兵对外开战的冲动。

【“神话”一词,现代神话研究者袁珂认为“神话”这个词语大概是从西欧被翻译到日本,然后又从日本移植到中国来的。】

【西学东渐的背景下,日本学界用汉字“神话”两个字翻译了英语“yth”。1902年,一批留日学生将这个词语引进汉语,从而开启了本土学者的华夏深化研究之门。】

“又是那日本。”朱元璋深刻记得这个自己本就不喜欢的国家,狠狠皱眉。

看到“神话”这两个字竟然是在海外翻译过来,还是日本人翻译的汉字,朱元璋有一种自己的文明被其他国家继承的更好一般的错觉。

1902年,大清还没亡国,不也接触了西方人,自己不能翻译吗?

朱元璋没忍住,又开始口水四溅的骂大清人,喷的一群儿孙完全插不上话。

被骂的大清皇帝心情也没好到哪里去。

“朕孙儿派人编纂《四库全书》,就没汇总一下神话?”玄烨不悦道。

毁了一堆书籍编纂的《四库全书》,不但没能全部留下,还遗漏了那么多,编书时汇编的什么书?

“罢了,子孙无能,还是朕自己来吧。”玄烨叹息一声。

今天的老祖宗,也在为子孙的废物头疼!

【华夏最早使用“神话”一词,现在能查到的是1903年蒋观云发表在《新民丛报》上的《神话、历史养成的人物》一文。也有学者认为是清末学者梁启超先生在1902年,第一个使用“神话”一词。

目前结论虽有争议,但是“神话”作为一个外来词却基本得到学界的认可。】

【还有“图腾”,也是外来词,来源于印第安语“tote”的音译,意思为“它的亲属”,“它的标记”。虽然华夏母系氏族时期就有图腾信仰,但是显然在古代并没有人深入研究。】

“怎么会有人研究,忙着消除女神,谁会在意女神信仰什么。”李清照与来拜访自己的才女们聊得火热。

才女们已经与李清照结了一个文社,以李清照为首,各自给自己

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

其他类型推荐阅读 More+
冬禧日记

冬禧日记

一枚柚
18点更/专栏预收《婚婚如约》许晴晚在立冬这天相亲,对象是她暗恋多年的简秋绥。在简秋绥问及缘由时,许晴晚微垂眼睫,按捺心下悸动:“我年后就要二十七岁了,简先生各方面都很……好。”三次见面后,他们走入一段
其他 连载 6万字
是兄弟就做我老婆!

是兄弟就做我老婆!

一节藕
[零点左右更新,当天不更会请假~]格子言和匡放是好兄弟,全校皆知格子言身体很差,娘胎里带出来的弱症,匡放一直把人当瓷娃娃照顾,从小到大都这样直到有人向格子言告白,不是递情书,是那人居然以迅雷不及掩耳之势
其他 连载 33万字